Keine exakte Übersetzung gefunden für مَوْقِفٌ نَقْدِيٌّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مَوْقِفٌ نَقْدِيٌّ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Situación actualizada de caja del Fondo al 31 de marzo de 2005
    ثالثا - الموقف النقدي الأخير للصندوق حتى 31 آذار/مارس 2005
  • A 26 de marzo de 2007, la situación de caja de la Misión era de 120.500.00 dólares.
    وحتى تاريخ 26 آذار/مارس 2007، كان الموقف النقـــدي للبعثـــــة 000 500 120 دولار.
  • Los informes mensuales deben incluir, entre otros elementos, proyección de entradas de fondos, resultados reales, disponibilidad de fondos y un breve análisis.
    وينبغي أن تتضمن التقارير الشهرية جملة أمور من بينها توقعات التدفقات النقدية، والنتائج الفعلية، وآخر موقف نقدي، وتحليلاً مختصراً.
  • Por último, manifiesta preocupación por el nivel de cuotas impagadas de la UNMIT, que hace que la Misión se encuentre en una difícil situación financiera de caja y que retrasa los pagos a los Estados Miembros que aportan unidades de policía constituidas y alienta a todos los Estados Miembros a cumplir sus obligaciones para la financiación de la Misión. El Sr.
    وختاما، أعرب عن قلقه إزاء مستوى الأنصبة المقررة غير المسددة للبعثة، الأمر الذي وضع البعثة في موقف نقدي صعب وتسبب في تأخر السداد للدول الأعضاء المساهمة بأفراد قوات الشرطة المشكلة.
  • Al 26 de octubre de 2005, el efectivo disponible para la Misión era de 251.704.600 dólares y las obligaciones por liquidar al 3 de octubre de 2005 correspondientes al período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 ascendían a 284.446.000 dólares.
    وحتى 26 تشرين الأول/أكتوبر 2005، بلغ الموقف النقدي للبعثة 000 704 251 دولار، وبلغت الالتزامات غير المصفاة حتى 3 تشرين الأول/ أكتوبر 2005 للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 مقدار 000 446 284 دولار.
  • Sin embargo, Nigeria observa con satisfacción que ha mejorado la situación de caja del presupuesto ordinario y de los tribunales internacionales en comparación con la situación que existía a finales de 2004 y espera que la Organización termine el ejercicio económico sin ningún déficit.
    إلا أن ما يشجع نيجيريا هو أن ترى الموقف النقدي للميزانية العادية وللمحاكم الدولية أفضل مما كان عليه في نهاية عام 2004، وهي تأمل أن تنهي المنظمة هذه السنة بوضع إيجابي.
  • Sin embargo, aunque la austeridad financiera resultaba atractiva para los inversores extranjeros, poco sirvió la severa actitud monetaria y fiscal para estimular la inversión interna o para mejorar las perspectivas de exportación.
    بيد أنه بينما ثبت أن العسر المالي كان أمراً جذاباً للمستثمرين الأجانب، فإن اتباع موقف نقدي ومالي متشدد لم يفعل شيئاً في تنشيط الاستثمار المحلي أو تحسين آفاق التصدير.
  • 234); véase una crítica de esta postura en el comentario al proyecto de directriz 1.1.8 (reservas formuladas en virtud de cláusulas de exclusión) de la Guía de la práctica, en Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo quinto período de sesiones, Suplemento No. 10 (A/55/10), págs.
    234 من النص الفرنسي)؛ وللاطلاع على عرض لهذا الموقف ونقد له، انظر التعليق على مشروع التوجيه 1-1-8 (التحفظات المبداة بمقتضى شروط استثناء) في دليل الممارسة، في الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الخامسة والخمسون، الملحق رقم 10، (A/55/10)، ص.
  • La orientación de la política monetaria tuvo un cambio de signo en el mes de junio, cuando comenzó a elevarse la tasa de los fondos federales, que a fines de marzo de 2005 llegó a 2,75% en medio de crecientes temores de una aceleración inflacionaria que podría conducir a un alza más rápida e intensa de las tasas de interés.
    وتغير موقف السياسة النقدية في حزيران/يونيه عندما بدأت السلطات في رفع سعر الفائدة للأموال الاتحادية، فزاد هذا السعر بحلول أواخر آذار/مارس 2005 إلى 2.75 في المائة وسط مخاوف من زيادة وشيكة في التضخم قد تؤدي إلى رفع أسعار الفائدة.